RESPUESTA RÁPIDA
"Insistir en que" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to insist that", y "subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive". Aprende más sobre la diferencia entre "insistir en que" y "subjuntivo" a continuación.
insistir en que(
een
-
sees
-
teer
ehn
keh
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to insist that
Mis padres insistieron en que fuéramos a comer con ellos el domingo.My parents insisted that we should have lunch with them on Sunday.
a. to emphasize that
En su discurso de investidura, el presidente Blázquez insistió en que no habrá cambios en la política exterior del país.President Blazquez emphasized in his inaugural address that there won't be any changes in the country's foreign policy.
b. to stress that
El editorial del periódico insistía en que las elecciones anticipadas eran inevitables.The newspaper's leader stressed that an early election was inevitable.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gramática)
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.